Türkçe:
Sonra bilgelik, delilik, akılsızlık nedir diye baktım;Çünkü kralın yerine geçecek kişiZaten yapılanın ötesinde ne yapabilir ki?
Arapça:
İngilizce:
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what is the man who cometh after the king? that which is already — they have done it!
King James Bible:
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
American King James Version:
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that comes after the king? even that which has been already done.
World English Bible:
I turned myself to consider wisdom, madness, and folly: for what can the king's successor do? Just that which has been done long ago.
Webster Bible Translation:
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
English Revised Version:
And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Darby Bible Translation:
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly; for what shall the man do that cometh after the king? that which hath already been done.
Douay-Rheims Bible:
I passed further to behold wisdom, and errors and folly, (What is man, said I, that he can follow the King his maker?)
Coverdale Bible:
Then turned I me to considre wy?dome
American Standard Version:
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been done long ago.