Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Üzerlerine kötülükler yığacağım,Oklarımı onlara karşı kullanacağım.

Arapça: 

اجمع عليهم شرورا وانفذ سهامي فيهم.

İngilizce: 

I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

Fransızca: 

J'amasserai sur eux des maux, je tirerai contre eux toutes mes flèches;

Almanca: 

Ich will alles Unglück über sie häufen, ich will alle meine Pfeile in sie schießen.

Rusça: 

соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои:

Young's Literal Translation: 

I gather upon them evils, Mine arrows I consume upon them.

King James Bible: 

I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

American King James Version: 

I will heap mischiefs on them; I will spend my arrows on them.

World English Bible: 

|I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.

Webster Bible Translation: 

I will heap mischiefs upon them; I will spend my arrows upon them.

English Revised Version: 

I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them:

Darby Bible Translation: 

I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I spend against them.

Douay-Rheims Bible: 

I will heap evils upon them, and will spend my arrows among them.

Coverdale Bible: 

I wil heape myscheues vpo them

American Standard Version: 

I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:

Söz ID: 

5782

Bölüm No: 

32

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

23