Türkçe:
Sonra onlara şöyle buyurdu: "Her yedi yılın sonunda, borçları bağışlama yılında, Çardak Bayramında,
Arapça:
İngilizce:
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Moses commandeth them, saying, 'At the end of seven years, in the appointed time, the year of release, in the feast of booths,
King James Bible:
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
American King James Version:
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
World English Bible:
Moses commanded them, saying, |At the end of [every] seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tents,
Webster Bible Translation:
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
English Revised Version:
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
Darby Bible Translation:
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of tabernacles,
Douay-Rheims Bible:
And he commanded them, saying: After seven years, in the year of remission, in the feast of tabernacles,
Coverdale Bible:
And he commaunded them
American Standard Version:
And Moses commanded them, saying, At the end of every'seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,