Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB sizi delilikle, körlükle, şaşkınlıkla cezalandıracak.

Arapça: 

يضربك الرب بجنون وعمى وحيرة قلب.

İngilizce: 

The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:

Fransızca: 

L'Éternel te frappera de frénésie, d'aveuglement et d'égarement d'esprit;

Almanca: 

Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

Rusça: 

поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.

Young's Literal Translation: 

'Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

King James Bible: 

The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:

American King James Version: 

The LORD shall smite you with madness, and blindness, and astonishment of heart:

World English Bible: 

Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Webster Bible Translation: 

The LORD shall smite thee with the madness, and blindness, and astonishment of heart:

English Revised Version: 

The LORD shall smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart:

Darby Bible Translation: 

Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Douay-Rheims Bible: 

The Lord strike thee with madness and blindness and fury of mind.

Coverdale Bible: 

The LORDE shall smyte the with madnesse

American Standard Version: 

Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Söz ID: 

5640

Bölüm No: 

28

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

28