Türkçe:
Ölüleriniz bütün kuşlara, yabanıl hayvanlara yem olacak; onları korkutup kaçıran kimse olmayacak.
Arapça:
İngilizce:
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling.
King James Bible:
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
American King James Version:
And your carcass shall be meat to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
World English Bible:
Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away.
Webster Bible Translation:
And thy carcass shall be food to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall drive them away.
English Revised Version:
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to fray them away.
Darby Bible Translation:
And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.
Douay-Rheims Bible:
And be thy carcass meat for all the Fowls of the air, and the beasts of the earth, and be there none to drive them away.
Coverdale Bible:
Thy carcase shalbe meate vnto all maner foules of the ayre
American Standard Version:
And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.