deuteronomy-28-26

Arapça:

وتكون جثتك طعاما لجميع طيور السماء ووحوش الارض وليس من يزعجها.

Türkçe:

Ölüleriniz bütün kuşlara, yabanıl hayvanlara yem olacak; onları korkutup kaçıran kimse olmayacak.

İngilizce:

And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.

Fransızca:

Et tes cadavres seront la nourriture de tous les oiseaux des cieux, et des bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les chasse.

Almanca:

Dein Leichnam wird eine Speise sein allem Gevögel des Himmels und allem Tier auf Erden; und niemand wird sein, der sie scheucht.

Rusça:

И будут трупы твои пищею всем птицам небесным и зверям, и не будет отгоняющего их.

deuteronomy-28-26 beslemesine abone olun.