Türkçe:
Kâhin sepeti elinizden alıp Tanrınız RABbin sunağının önüne koyacak.
Arapça:
İngilizce:
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.
King James Bible:
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
American King James Version:
And the priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
World English Bible:
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
Webster Bible Translation:
And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
English Revised Version:
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Darby Bible Translation:
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
Douay-Rheims Bible:
And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
Coverdale Bible:
And the prest shal take the maunde out of thine hande
American Standard Version:
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.