Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bırakın kendi seçeceği yerde, beğendiği bir kentte aranızda yaşasın. Ona baskı yapmayacaksınız.

Arapça: 

عندك يقيم في وسطك في المكان الذي يختاره في احد ابوابك حيث يطيب له. لا تظلمه

İngilizce: 

He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

Fransızca: 

Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira; tu ne le molesteras point.

Almanca: 

Er soll bei dir bleiben an dem Ort, den er erwählet in deiner Tore einem ihm zu gut; und sollst ihn nicht schinden.

Rusça: 

пусть он у тебя живет, среди вас на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его.

Young's Literal Translation: 

with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.

King James Bible: 

He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

American King James Version: 

He shall dwell with you, even among you, in that place which he shall choose in one of your gates, where it likes him best: you shall not oppress him.

World English Bible: 

he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.

Webster Bible Translation: 

He shall dwell with thee, even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.

English Revised Version: 

he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

Darby Bible Translation: 

he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him.

Douay-Rheims Bible: 

He shall dwell with thee ill the place that shall please him, and shall rest, in one of thy cities: give him no trouble.

Coverdale Bible: 

He shall dwell with the in the place that he choseth within eny of thy gates

American Standard Version: 

he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.

Söz ID: 

5517

Bölüm No: 

23

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

16