Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrınız RABbin mülk edinmek için size vereceği ülkenin ortasında kendiniz için üç kent ayıracaksınız.

Arapça: 

تفرز لنفسك ثلاث مدن في وسط ارضك التي يعطيك الرب الهك لتمتلكها.

İngilizce: 

Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.

Fransızca: 

Tu sépareras trois villes au milieu du pays que l'Éternel ton Dieu te donne pour le posséder;

Almanca: 

sollst du dir drei Städte aussondern im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen.

Rusça: 

тогда отдели себе три города среди земли твоей, которую Господь Богтвой дает тебе во владение;

Young's Literal Translation: 

three cities thou dost separate for thee in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.

King James Bible: 

Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.

American King James Version: 

You shall separate three cities for you in the middle of your land, which the LORD your God gives you to possess it.

World English Bible: 

you shall set apart three cities for you in the midst of your land, which Yahweh your God gives you to possess it.

Webster Bible Translation: 

Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land which the LORD thy God giveth thee to possess it.

English Revised Version: 

thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.

Darby Bible Translation: 

thou shalt separate three cities for thyself in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt separate to thee three cities in the midst of the land, which the Lord will give thee in possession,

Coverdale Bible: 

thou shalt appoynte the out thre cities in the myddes of the lode

American Standard Version: 

thou shalt set apart three cities for thee in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess it.

Söz ID: 

5409

Bölüm No: 

19

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

2