Türkçe:
Tanrınız RABbin mülk edinmek için size vereceği ülkenin ortasında kendiniz için üç kent ayıracaksınız.
Arapça:
İngilizce:
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
three cities thou dost separate for thee in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
King James Bible:
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
American King James Version:
You shall separate three cities for you in the middle of your land, which the LORD your God gives you to possess it.
World English Bible:
you shall set apart three cities for you in the midst of your land, which Yahweh your God gives you to possess it.
Webster Bible Translation:
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land which the LORD thy God giveth thee to possess it.
English Revised Version:
thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
Darby Bible Translation:
thou shalt separate three cities for thyself in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess.
Douay-Rheims Bible:
Thou shalt separate to thee three cities in the midst of the land, which the Lord will give thee in possession,
Coverdale Bible:
thou shalt appoynte the out thre cities in the myddes of the lode
American Standard Version:
thou shalt set apart three cities for thee in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess it.