Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mısırda köle olduğunuzu anımsayın ve bu kurallara uymaya dikkat edin."

Arapça: 

وتذكر انك كنت عبدا في مصر وتحفظ وتعمل هذه الفرائض

İngilizce: 

And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

Fransızca: 

Et tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu prendras garde à pratiquer ces statuts.

Almanca: 

Und gedenke, daß du Knecht in Ägypten gewesen bist, daß du haltest und tust nach diesen Geboten.

Rusça: 

помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.

Young's Literal Translation: 

and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes.

King James Bible: 

And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

American King James Version: 

And you shall remember that you were a slave in Egypt: and you shall observe and do these statutes.

World English Bible: 

You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

English Revised Version: 

And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt remember that thou wast a servant in Egypt: and thou shalt keep and do the things that are commanded.

Coverdale Bible: 

And remembre

American Standard Version: 

And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

Söz ID: 

5355

Bölüm No: 

16

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

12