Kutsal Kitap

Türkçe: 

baykuş, puhu, martı, atmaca türleri,

Arapça: 

والنعامة والظليم والسأف والباز على اجناسه

İngilizce: 

And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

Fransızca: 

Et l'autruche, le coucou, et la mouette, et l'épervier, selon son espèce;

Almanca: 

der Strauß, die Nachteule, der Kuckuck, der Sperber mit seiner Art,

Rusça: 

и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,

Young's Literal Translation: 

and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind;

King James Bible: 

And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

American King James Version: 

And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

World English Bible: 

and the ostrich, and the owl, and the seagull, and the hawk after its kind,

Webster Bible Translation: 

And the owl, and the night-hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

English Revised Version: 

and the ostrich, and the night hawk, and the seamew, and the hawk after its kind;

Darby Bible Translation: 

and the female ostrich, and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk after its kind;

Douay-Rheims Bible: 

And the ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind:

Coverdale Bible: 

the Estriche

American Standard Version: 

and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,

Söz ID: 

5306

Bölüm No: 

14

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

15