Kutsal Kitap

Türkçe: 

belirtilerini, Mısırda firavuna ve bütün ülkesine yaptıklarını;

Arapça: 

وآياته وصنائعه التي عملها في مصر بفرعون ملك مصر وبكل ارضه

İngilizce: 

And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

Fransızca: 

Et ses signes, et les oeuvres qu'il fit au milieu de l'Égypte, contre Pharaon, roi d'Égypte, et contre tout son pays;

Almanca: 

und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem Könige in Ägypten, und an all seinem Lande;

Rusça: 

знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским, и со всею землею его,

Young's Literal Translation: 

and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;

King James Bible: 

And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

American King James Version: 

And his miracles, and his acts, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

World English Bible: 

and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

Webster Bible Translation: 

And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt, to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

English Revised Version: 

and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

Darby Bible Translation: 

and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

Douay-Rheims Bible: 

The signs and works which he did in the midst of Egypt to king Pharao, and to all his land,

Coverdale Bible: 

& his tokens and actes which he dyd amonge the Egipcias

American Standard Version: 

and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

Söz ID: 

5212

Bölüm No: 

11

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

3