Türkçe:
Geri döndünüz ve RABbin önünde ağladınız. Ama RAB ne ağlayışınızı duydu, ne de size kulak astı.
Arapça:
İngilizce:
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you;
King James Bible:
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
American King James Version:
And you returned and wept before the LORD; but the LORD would not listen to your voice, nor give ear to you.
World English Bible:
You returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
Webster Bible Translation:
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear to you.
English Revised Version:
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
Darby Bible Translation:
And ye returned and wept before Jehovah, but Jehovah would not listen to your voice, nor give ear unto you.
Douay-Rheims Bible:
And when you returned and wept before the Lord, he heard you not, neither would he yield to ;your voice.
Coverdale Bible:
Now whan ye came againe
American Standard Version:
And ye returned and wept before Jehovah; but Jehovah hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.