Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Sizin yüzünüzden RAB bana da öfkelenerek, 'Sen de o ülkeye girmeyeceksin' dedi,

Arapça: 

وعليّ ايضا غضب الرب بسببكم قائلا وانت ايضا لا تدخل الى هناك.

İngilizce: 

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

Fransızca: 

L'Éternel se mit même en colère contre moi à cause de vous, en disant: Toi non plus, tu n'y entreras pas.

Almanca: 

Auch ward der HERR über mich zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen.

Rusça: 

И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;

Young's Literal Translation: 

'Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither;

King James Bible: 

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

American King James Version: 

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in thither.

World English Bible: 

Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, |You also shall not go in there:

Webster Bible Translation: 

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

English Revised Version: 

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:

Darby Bible Translation: 

Also Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither.

Douay-Rheims Bible: 

Neither is his indignation against the people to be wondered at, since the Lord was angry with me also on your account, and said: Neither shalt thou go in thither.

Coverdale Bible: 

The LORDE was angrye wt me also for youre sakes

American Standard Version: 

Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:

Söz ID: 

4930

Bölüm No: 

1

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

37