Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Nebukadnessara, "Ey kral, sen çok yaşa!" dediler,

Arapça: 

اجابوا وقالوا للملك نبوخذناصّر ايها الملك عش الى الابد.

İngilizce: 

They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.

Fransızca: 

Ils prirent la parole, et dirent au roi Nébucadnetsar:

Almanca: 

fingen an und sprachen zum Könige Nebukadnezar: HERR König, Gott verleihe dir langes Leben!

Rusça: 

Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!

Young's Literal Translation: 

they have answered, yea, they are saying to Nebuchadnezzar the king, 'O king, to the ages live!

King James Bible: 

They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.

American King James Version: 

They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.

World English Bible: 

They answered Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

Webster Bible Translation: 

They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.

English Revised Version: 

They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

Darby Bible Translation: 

They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever!

Douay-Rheims Bible: 

And said to king Nabuchodonosor: O king, live for ever:

Coverdale Bible: 

and sayde vnto kynge Nabuchodonosor: O kynge

American Standard Version: 

They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

Söz ID: 

21817

Bölüm No: 

3

Book Id: 

27

Bölümdeki Söz No: 

9