Kutsal Kitap

Türkçe: 

Her kim yere kapanıp tapınmazsa hemen kızgın fırına atılacaktır."

Arapça: 

ومن لا يخرّ ويسجد ففي تلك الساعة يلقى في وسط أتون نار متقدة.

İngilizce: 

And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Fransızca: 

Et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas, sera au même instant jeté dans la fournaise de feu ardent.

Almanca: 

Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden.

Rusça: 

А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.

Young's Literal Translation: 

and whoso doth not fall down and do obeisance, in that hour he is cast into the midst of a burning fiery furnace.'

King James Bible: 

And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

American King James Version: 

And whoever falls not down and worships shall the same hour be cast into the middle of a burning fiery furnace.

World English Bible: 

and whoever doesn't fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Webster Bible Translation: 

And whoever shall not fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

English Revised Version: 

and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Darby Bible Translation: 

and whosoever doth not fall down and worship shall that same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Douay-Rheims Bible: 

But if any man shall not fall down and adore, he shall the same hour be cast into a furnace of burning fire.

Coverdale Bible: 

Who so then falleth not downe and boweth himself

American Standard Version: 

and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

Söz ID: 

21814

Bölüm No: 

3

Book Id: 

27

Bölümdeki Söz No: 

6