Türkçe:
Gece giz bir görümde Daniele açıklandı. Bunun üzerine Daniel Göklerin Tanrısını övdü.
Arapça:
İngilizce:
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
King James Bible:
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
American King James Version:
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
World English Bible:
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Webster Bible Translation:
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
English Revised Version:
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Darby Bible Translation:
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
Douay-Rheims Bible:
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,
Coverdale Bible:
Then was the mystery shewed vnto Daniel in a visio by nyght. And Daniel praysed ye God of heaue
American Standard Version:
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.