Türkçe:
Adamın söylediklerini duydumsa da anlamadım. Bunun için, "Ey efendim, bunların sonu ne olacak?" diye sordum.
Arapça:
İngilizce:
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I have heard, and I do not understand, and I say, 'O my lord, what is the latter end of these?'
King James Bible:
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
American King James Version:
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
World English Bible:
I heard, but I didn't understand: then I said, my lord, what shall be the issue of these things?
Webster Bible Translation:
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
English Revised Version:
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
Darby Bible Translation:
And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
Douay-Rheims Bible:
And I heard, and understood not. And I said: O my lord, what shall be after these things?
Coverdale Bible:
I herde it well
American Standard Version:
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?