Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle Rab Mesih İsayı nasıl kabul ettinizse, Onda öylece yaşayın.

Arapça: 

فكما قبلتم المسيح يسوع الرب اسلكوا فيه

İngilizce: 

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

Fransızca: 

Ainsi, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui,

Almanca: 

Wie ihr nun angenommen habt den HERRN Christum Jesum, so wandelt in ihm

Rusça: 

Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем,

Weymouth New Testament: 

As therefore you have received the Christ, even Jesus our Lord, live and act in vital union with Him;

Young's Literal Translation: 

as, then, ye did receive Christ Jesus the Lord, in him walk ye,

King James Bible: 

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

American King James Version: 

As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk you in him:

World English Bible: 

As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him,

Webster Bible Translation: 

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

English Revised Version: 

As therefore ye received Christ Jesus the Lord, so walk in him,

Darby Bible Translation: 

As therefore ye have received the Christ, Jesus the Lord, walk in him,

Douay-Rheims Bible: 

As therefore you have received Jesus Christ the Lord, walk ye in him;

Coverdale Bible: 

As ye haue therfore receaued Christ Iesu the LORDE

American Standard Version: 

As therefore ye received Christ Jesus the Lord,'so walk in him,

Söz ID: 

29501

Bölüm No: 

2

Book Id: 

51

Bölümdeki Söz No: 

6