Türkçe:
Müjdeyi bizim adımıza Mesihin güvenilir hizmetkârı olan sevgili emektaşımız Epafrastan öğrendiniz.
Arapça:
İngilizce:
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
as you learned it from Epaphras our dearly-loved fellow servant. He is to you a faithful minister of Christ in our stead,
Young's Literal Translation:
as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ,
King James Bible:
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
American King James Version:
As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ;
World English Bible:
even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,
Webster Bible Translation:
As ye also learned from Epaphras our dear fellow-servant, who is for you a faithful minister of Christ;
English Revised Version:
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
Darby Bible Translation:
even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful minister of Christ for you,
Douay-Rheims Bible:
As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus;
Coverdale Bible:
as ye learned of Epaphras oure deare felowe seruaunt
American Standard Version:
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,