Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı kutsallarına bu sırrın uluslar arasında ne denli yüce ve zengin olduğunu bildirmek istedi. Bu sırrın özü şudur: Mesih içinizdedir. Bu da size yüceliğe kavuşma umudunu veriyor.

Arapça: 

الذين اراد الله ان يعرّفهم ما هو غنى مجد هذا السر في الامم الذي هو المسيح فيكم رجاء المجد

İngilizce: 

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

Fransızca: 

A qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les Gentils; savoir: Christ en nous, l'espérance de la gloire.

Almanca: 

welchen Gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche Reichtum dieses Geheimnisses unter den Heiden, welches ist Christus in euch, der da ist die Hoffnung der HERRLIchkeit,

Rusça: 

Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас,упование славы,

Weymouth New Testament: 

to whom it was His will to make known how vast a wealth of glory for the Gentile world is implied in this truth--the truth that 'Christ is in you, the hope of glory.'

Young's Literal Translation: 

to whom God did will to make known what is the riches of the glory of this secret among the nations — which is Christ in you, the hope of the glory,

King James Bible: 

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

American King James Version: 

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

World English Bible: 

to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;

Webster Bible Translation: 

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

English Revised Version: 

to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:

Darby Bible Translation: 

to whom God would make known what are the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you the hope of glory:

Douay-Rheims Bible: 

To whom God would make known the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ, in you the hope of glory.

Coverdale Bible: 

to whom God wolde make knowne the glorious riches of this mistery amoge ye Heythen: which (riches) is Christ in you

American Standard Version: 

to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:

Söz ID: 

29493

Bölüm No: 

1

Book Id: 

51

Bölümdeki Söz No: 

27