Kutsal Kitap

Türkçe: 

Halkımın arasındaki bütün günahlılar,'Kötülük bizi bulmaz, bize erişmez' diyenlerKılıçtan geçirilecek."

Arapça: 

بالسيف يموت كل خاطئي شعبي القائلين لا يقترب الشر ولا يأتي بيننا

İngilizce: 

All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

Fransızca: 

Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, ceux qui disent: Le mal n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.

Almanca: 

Alle Sünder in meinem Volk sollen durchs Schwert sterben, die da sagen: Es wird das Unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen.

Rusça: 

От меча умрут все грешники из народа Моего, которые говорят: „не постигнет нас и не придет к нам это бедствие!"

Young's Literal Translation: 

By sword die do all sinners of My people, Who are saying, 'Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.'

King James Bible: 

All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

American King James Version: 

All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

World English Bible: 

All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'

Webster Bible Translation: 

All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor fall upon us.

English Revised Version: 

All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

Darby Bible Translation: 

All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us.

Douay-Rheims Bible: 

All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us.

Coverdale Bible: 

But all the wicked doers of my people

American Standard Version: 

All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.

Söz ID: 

22506

Bölüm No: 

9

Book Id: 

30

Bölümdeki Söz No: 

10