Türkçe:
Egemen RAB kutsallığı üstüne ant içerek şöyle dedi:"İşte geliyor o günler;Sizi et kancalarıyla,En son kalanlarınızı balık çengelleriyle götürecekleri günler.
Arapça:
İngilizce:
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Sworn hath the Lord Jehovah by His holiness, That lo, days are coming upon you, And he hath taken you away with hooks, And your posterity with fish-hooks.
King James Bible:
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
American King James Version:
The Lord GOD has sworn by his holiness, that, see, the days shall come on you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
World English Bible:
The Lord Yahweh has sworn by his holiness that behold, |The days shall come on you that they will take you away with hooks, and the last of you with fish hooks.
Webster Bible Translation:
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fish-hooks,
English Revised Version:
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish hooks.
Darby Bible Translation:
the Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that behold, days shall come upon you, when he will take you away with hooks, and your posterity with fish-hooks;
Douay-Rheims Bible:
The Lord God hath sworn by his holiness, that lo, the days shall come upon you, when they shall lift you up on pikes, and what shall remain of you in boiling pots.
Coverdale Bible:
Therfore the LORDE hath sworne by his holynesse: The dayes shall come vpon you
American Standard Version:
The Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish-hooks.