Türkçe:
Bu yüzden Hazaelin evine ateş yağdıracağım,Yakıp yok edecek Ben-Hadatın saraylarını.
Arapça:
İngilizce:
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.
King James Bible:
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
American King James Version:
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
World English Bible:
but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.
Webster Bible Translation:
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.
English Revised Version:
but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
Darby Bible Translation:
And I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-Hadad.
Douay-Rheims Bible:
And I will send a fire into the house of Azael, and it shall devour the houses of Benadad.
Coverdale Bible:
But I wil sende a fyre in to ye house of Hazael
American Standard Version:
but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.