Türkçe:
Dili Grekçe olan Yahudilerle konuşup tartışıyordu. Ama onlar onu öldürmeyi tasarlıyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and speaking fearlessly in the name of the Lord. And he often talked with the Hellenists and had discussions with them.
Young's Literal Translation:
and speaking boldly in the name of the Lord Jesus, he was both speaking and disputing with the Hellenists, and they were taking in hand to kill him,
King James Bible:
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
American King James Version:
And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
World English Bible:
preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
Webster Bible Translation:
And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
English Revised Version:
preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they went about to kill him.
Darby Bible Translation:
and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him.
Douay-Rheims Bible:
He spoke also to the Gentiles, and disputed with the Greeks; but they sought to kill him.
Coverdale Bible:
and quyte him selfe boldly in ye name of ye LORDE Iesu. He spake also
American Standard Version:
preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him.