Kutsal Kitap

Türkçe: 

Aradan günler geçti. Yahudiler Saulu öldürmek için bir düzen kurdular.

Arapça: 

ولما تمت ايام كثيرة تشاور اليهود ليقتلوه‎.

İngilizce: 

And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:

Fransızca: 

Quelque temps après, les Juifs délibérèrent de faire mourir Saul.

Almanca: 

Und nach vielen Tagen hielten die Juden einen Rat zusammen, daß sie ihn töteten.

Rusça: 

Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его.

Weymouth New Testament: 

At length the Jews plotted to kill Saul;

Young's Literal Translation: 

And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him,

King James Bible: 

And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:

American King James Version: 

And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:

World English Bible: 

When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,

Webster Bible Translation: 

And after many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him.

English Revised Version: 

And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:

Darby Bible Translation: 

Now when many days were fulfilled, the Jews consulted together to kill him.

Douay-Rheims Bible: 

And when many days were passed, the Jews consulted together to kill him.

Coverdale Bible: 

And after many dayes the Iewes helde a councell together to kyll him.

American Standard Version: 

And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:

Söz ID: 

27240

Bölüm No: 

9

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

23