Türkçe:
Bunun üzerine, kıskançlıkla dolan başkâhin ve yanındakilerin hepsi, yani Saduki mezhebinden olanlar, elçileri yakalatıp devlet tutukevine attırdılar.
Arapça:
İngilizce:
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
This roused the High Priest. He and all his party--the sect of the Sadducees--were filled with angry jealousy
Young's Literal Translation:
And having risen, the chief priest, and all those with him — being the sect of the Sadducees — were filled with zeal,
King James Bible:
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
American King James Version:
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
World English Bible:
But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
Webster Bible Translation:
Then the high priest rose up, and all they that were with him; (which is the sect of the Sadducees) and were filled with indignation,
English Revised Version:
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
Darby Bible Translation:
And the high priest rising up, and all they that were with him, which is the sect of the Sadducees, were filled with wrath,
Douay-Rheims Bible:
Then the high prist rising up, and all they that were with him, (which is the heresy of the Sadducees,) were filled with envy.
Coverdale Bible:
But the hye prest rose vp
American Standard Version:
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,