Türkçe:
Kâhinler, tapınak koruyucularının komutanı ve Sadukiler, halka seslenmekte olan Petrusla Yuhannanın üzerine yürüdüler.
Arapça:
İngilizce:
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
While they were saying this to the people, the Priests, the Commander of the Temple Guard, and the Sadducees came upon them,
Young's Literal Translation:
And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees —
King James Bible:
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
American King James Version:
And as they spoke to the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came on them,
World English Bible:
As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
Webster Bible Translation:
And as they were speaking to the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
English Revised Version:
And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
Darby Bible Translation:
And as they were speaking to the people, the priests and captain of the temple and the Sadducees came upon them,
Douay-Rheims Bible:
AND as they were speaking to the people, the priests, and the officer of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Coverdale Bible:
But as they spake to ye people
American Standard Version:
And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,