Türkçe:
Sıçrayıp ayağa kalktı, yürümeye başladı. Yürüyüp sıçrayarak, Tanrıyı överek onlarla birlikte tapınağa girdi.
Arapça:
İngilizce:
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Leaping up, he stood upright and began to walk, and went into the Temple with them, walking, leaping, and praising God.
Young's Literal Translation:
and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God;
King James Bible:
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
American King James Version:
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
World English Bible:
Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
Webster Bible Translation:
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
English Revised Version:
And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
Darby Bible Translation:
And leaping up he stood and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
Douay-Rheims Bible:
And he leaping up, stood, and walked, and went in with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
Coverdale Bible:
and he sprange
American Standard Version:
And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.