Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ben de, 'Ey Efendim, sen kimsin?' dedim. " 'Ben senin zulmettiğin İsayım' diye yanıt verdi Rab.

Arapça: 

‎فقلت انا من انت يا سيد فقال انا يسوع الذي انت تضطهده‎.

İngilizce: 

And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.

Fransızca: 

Alors je dis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me répondit: JE SUIS JÉSUS, que tu persécutes.

Almanca: 

Ich aber sprach: HERR wer bist du? Er sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgest; aber stehe auf und tritt auf deine Füße.

Rusça: 

Я сказал: кто Ты, Господи? Он сказал: „Я Иисус, Которого ты гонишь.

Weymouth New Testament: 

|'Who art Thou, Lord?' I asked. |'I am Jesus whom you are persecuting,' the Lord replied.

Young's Literal Translation: 

'And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute;

King James Bible: 

And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.

American King James Version: 

And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.

World English Bible: 

|I said, 'Who are you, Lord?' |He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting.

Webster Bible Translation: 

And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.

English Revised Version: 

And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.

Darby Bible Translation: 

And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest:

Douay-Rheims Bible: 

And I said: Who art thou, Lord? And the Lord answered: I am Jesus whom thou persecutest.

Coverdale Bible: 

But I sayde: LORDE

American Standard Version: 

And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.

Söz ID: 

27839

Bölüm No: 

26

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

15