Kutsal Kitap

Arapça: 

‎فاقبل ليسياس الامير بعنف شديد واخذه من بين ايدينا

İngilizce: 

But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,

Fransızca: 

Mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence,

Almanca: 

Aber Lysias, der Hauptmann, unterkam das und führete ihn mit großer Gewalt aus unsern Händen

Rusça: 

Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,

Young's Literal Translation: 

and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,

King James Bible: 

But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,

American King James Version: 

But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands,

Webster Bible Translation: 

But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands,

Darby Bible Translation: 

but Lysias, the chiliarch, coming up, took him away with great force out of our hands,

Douay-Rheims Bible: 

But Lysias the tribune coming upon us, with great violence took him away out of our hands;

Coverdale Bible: 

But Lysias the hye captayne came vpo vs

American Standard Version: 

But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,

Söz ID: 

27777

Bölüm No: 

24

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

7