Arapça:
İngilizce:
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
he said, |I will hear all you have to say, when your accusers also have come.| And he ordered him to be detained in custody in Herod's Palace.
Young's Literal Translation:
I will hear thee — said he — when thine accusers also may have come;' he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.
King James Bible:
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
American King James Version:
I will hear you, said he, when your accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
World English Bible:
|I will hear you fully when your accusers also arrive.| He commanded that he be kept in Herod's palace.
Webster Bible Translation:
I will hear thee, said he, when thy accusers also have come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment-hall.
English Revised Version:
I will hear thy cause, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod's palace.
Darby Bible Translation:
he said, I will hear thee fully when thine accusers also are arrived. And he commanded him to be kept in Herod's praetorium.
Douay-Rheims Bible:
I will hear thee, said he, when thy accusers come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Coverdale Bible:
he sayde: I wil heare the
American Standard Version:
I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod's palace.