Türkçe:
Askerler, kendilerine verilen buyruk uyarınca Pavlusu alıp geceleyin Antipatrise götürdüler.
Arapça:
İngilizce:
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So, in obedience to their orders, the soldiers took Paul and brought him by night as far as Antipatris.
Young's Literal Translation:
Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris,
King James Bible:
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
American King James Version:
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
World English Bible:
So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.
Webster Bible Translation:
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
English Revised Version:
So the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
Darby Bible Translation:
The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris,
Douay-Rheims Bible:
Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris.
Coverdale Bible:
The soudyers (as it was commaunded them) toke Paul
American Standard Version:
So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris.