Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Sen bundan bir süre önce bir ayaklanma başlatıp dört bin tedhişçiyi çöle götüren Mısırlı değil misin?"

Arapça: 

‎أفلست انت المصري الذي صنع قبل هذه الايام فتنة واخرج الى البرية اربعة الآلاف الرجل من القتلة‎.

İngilizce: 

Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?

Fransızca: 

N'es-tu point cet Égyptien qui, ces jours passés, a excité une sédition, et conduit au désert quatre mille brigands

Almanca: 

Bist du nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen einen Aufruhr gemacht hat und führetest in die Wüste hinaus viertausend Meuchelmörder?

Rusça: 

Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днямипроизвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?

Weymouth New Testament: 

|Are you not the Egyptian who some years ago excited the riot of the 4,000 cut-throats, and led them out into the Desert?|

Young's Literal Translation: 

art not thou, then, the Egyptian who before these days made an uprising, and did lead into the desert the four thousand men of the assassins?'

King James Bible: 

Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?

American King James Version: 

Are not you that Egyptian, which before these days made an uproar, and led out into the wilderness four thousand men that were murderers?

World English Bible: 

Aren't you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?|

Webster Bible Translation: 

Art not thou that Egyptian, who before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?

English Revised Version: 

Art thou not then the Egyptian, which before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?

Darby Bible Translation: 

Thou art not then that Egyptian who before these days raised a sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the assassins?

Douay-Rheims Bible: 

Art not thou that Egyptian who before these days didst raise a tumult, and didst lead forth into the desert four thousand men that were murderers?

Coverdale Bible: 

Art not thou the Egipcian

American Standard Version: 

Art thou not then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?

Söz ID: 

27703

Bölüm No: 

21

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

38