Arapça:
İngilizce:
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
praising God and being regarded with favour by all the people. Also, day by day, the Lord added to their number those whom He was saving.
Young's Literal Translation:
praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.
King James Bible:
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
American King James Version:
Praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
World English Bible:
praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
Webster Bible Translation:
Praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
English Revised Version:
praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to them day by day those that were being saved.
Darby Bible Translation:
praising God, and having favour with all the people; and the Lord added to the assembly daily those that were to be saved.
Douay-Rheims Bible:
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord increased daily together such as should be saved.
Coverdale Bible:
praysinge God
American Standard Version:
praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to them day by day those that were saved.