Kutsal Kitap

Türkçe: 

Pavlus, her Şabat Günü havrada tartışarak hem Yahudileri hem Grekleri ikna etmeye çalışıyordu.

Arapça: 

‎وكان يحاج في المجمع كل سبت ويقنع يهودا ويونانيين‎.

İngilizce: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Fransızca: 

Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.

Almanca: 

Und er lehrete in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.

Rusça: 

Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.

Weymouth New Testament: 

But, Sabbath after Sabbath, he preached in the synagogue and tried to win over both Jews and Greeks.

Young's Literal Translation: 

and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.

King James Bible: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

American King James Version: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

World English Bible: 

He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

Webster Bible Translation: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

English Revised Version: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

Darby Bible Translation: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

Douay-Rheims Bible: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, bringing in the name of the Lord Jesus; and he persuaded the Jews and the Greeks.

Coverdale Bible: 

And he preached in the synagoge euery Sabbath daye

American Standard Version: 

And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

Söz ID: 

27562

Bölüm No: 

18

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

4