Türkçe:
Sonra Gallio onları mahkemeden kovdu.
Arapça:
فطردهم من الكرسي.
İngilizce:
And he drave them from the judgment seat.
Fransızca:
Et il les renvoya du tribunal.
Almanca:
Und trieb sie von dem Richterstuhl.
Rusça:
И прогнал их от судилища.
Weymouth New Testament:
So he ordered them out of court.
Young's Literal Translation:
and he drave them from the tribunal;
King James Bible:
And he drave them from the judgment seat.
American King James Version:
And he drove them from the judgment seat.
World English Bible:
He drove them from the judgment seat.
Webster Bible Translation:
And he drove them from the judgment-seat.
English Revised Version:
And he drave them from the judgment-seat.
Darby Bible Translation:
And he drove them from the judgment-seat.
Douay-Rheims Bible:
And he drove them from the judgment seat.
Coverdale Bible:
And he droue them from the iudgmet seate.
American Standard Version:
And he drove them from the judgment-seat.
Söz ID:
27574
Bölüm No:
18
Book Id:
44
Bölümdeki Söz No:
16