Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra Gallio onları mahkemeden kovdu.

Arapça: 

‎فطردهم من الكرسي‎.

İngilizce: 

And he drave them from the judgment seat.

Fransızca: 

Et il les renvoya du tribunal.

Almanca: 

Und trieb sie von dem Richterstuhl.

Rusça: 

И прогнал их от судилища.

Weymouth New Testament: 

So he ordered them out of court.

Young's Literal Translation: 

and he drave them from the tribunal;

King James Bible: 

And he drave them from the judgment seat.

American King James Version: 

And he drove them from the judgment seat.

World English Bible: 

He drove them from the judgment seat.

Webster Bible Translation: 

And he drove them from the judgment-seat.

English Revised Version: 

And he drave them from the judgment-seat.

Darby Bible Translation: 

And he drove them from the judgment-seat.

Douay-Rheims Bible: 

And he drove them from the judgment seat.

Coverdale Bible: 

And he droue them from the iudgmet seate.

American Standard Version: 

And he drove them from the judgment-seat.

Söz ID: 

27574

Bölüm No: 

18

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

16