Türkçe:
Böylece oruç tutup dua ettikten sonra, Barnabayla Saulun üzerine ellerini koyup onları yolcu ettiler.
Arapça:
İngilizce:
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So, after fasting and prayer and the laying on of hands, they let them go.
Young's Literal Translation:
then having fasted, and having prayed, and having laid the hands on them, they sent them away.
King James Bible:
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
American King James Version:
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
World English Bible:
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
Webster Bible Translation:
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
English Revised Version:
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
Darby Bible Translation:
Then, having fasted and prayed, and having laid their hands on them, they let them go.
Douay-Rheims Bible:
Then they, fasting and praying, and imposing their hands upon them, sent them away.
Coverdale Bible:
Then fasted they and prayed
American Standard Version:
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.