Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kendisiyle konuşan melek uzaklaştıktan sonra Kornelius, iki uşağıyla özel yardımcılarından dindar bir askeri çağırdı.

Arapça: 

‎فلما انطلق الملاك الذي كان يكلم كرنيليوس نادى اثنين من خدامه وعسكريا تقيا من الذين كانوا يلازمونه

İngilizce: 

And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Fransızca: 

Quand l'ange qui parlait à Corneille, se fut retiré, celui-ci appela deux de ses domestiques et un soldat pieux, de ceux qui se tenaient près de lui,

Almanca: 

Und da der Engel, der mit Cornelius redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesfürchtigen Kriegsknecht von denen, die auf ihn warteten,

Rusça: 

Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем

Weymouth New Testament: 

So when the angel who had been speaking to him was gone, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier who was in constant attendance on him,

Young's Literal Translation: 

And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually,

King James Bible: 

And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

American King James Version: 

And when the angel which spoke to Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

World English Bible: 

When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.

Webster Bible Translation: 

And when the angel who spoke to Cornelius had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

English Revised Version: 

And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Darby Bible Translation: 

And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,

Douay-Rheims Bible: 

And when the angel who spoke to him was departed, he called two of his household servants, and a soldier who feared the Lord, of them that were under him.

Coverdale Bible: 

And wha the angell which spake to Cornelius

American Standard Version: 

And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Söz ID: 

27267

Bölüm No: 

10

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

7