Türkçe:
Çünkü onların, bilmedikleri dillerle konuşup Tanrıyı yücelttiklerini duyuyorlardı. O zaman Petrus, "Bunlar, tıpkı bizim gibi Kutsal Ruhu almışlar. Suyla vaftiz olmalarına kim engel olabilir?" dedi.
Arapça:
İngilizce:
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For they heard them speaking in tongues and extolling the majesty of God. Then Peter said,
Young's Literal Translation:
for they were hearing them speaking with tongues and magnifying God.
King James Bible:
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
American King James Version:
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
World English Bible:
For they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter answered,
Webster Bible Translation:
For they heard them speak in languages and magnify God. Then answered Peter,
English Revised Version:
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
Darby Bible Translation:
for they heard them speaking with tongues and magnifying God. Then Peter answered,
Douay-Rheims Bible:
For they heard them speaking with tongues, and magnifying God.
Coverdale Bible:
For they herde that they spake with tunges
American Standard Version:
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,