Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü onların, bilmedikleri dillerle konuşup Tanrıyı yücelttiklerini duyuyorlardı. O zaman Petrus, "Bunlar, tıpkı bizim gibi Kutsal Ruhu almışlar. Suyla vaftiz olmalarına kim engel olabilir?" dedi.

Arapça: 

‎لانهم كانوا يسمعونهم يتكلمون بألسنة ويعظمون الله. حينئذ اجاب بطرس

İngilizce: 

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

Fransızca: 

Car ils les entendaient parler les diverses langues des nations étrangères, et glorifier Dieu.

Almanca: 

Denn sie höreten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch preiseten. Da antwortete Petrus:

Rusça: 

ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:

Weymouth New Testament: 

For they heard them speaking in tongues and extolling the majesty of God. Then Peter said,

Young's Literal Translation: 

for they were hearing them speaking with tongues and magnifying God.

King James Bible: 

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

American King James Version: 

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

World English Bible: 

For they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter answered,

Webster Bible Translation: 

For they heard them speak in languages and magnify God. Then answered Peter,

English Revised Version: 

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

Darby Bible Translation: 

for they heard them speaking with tongues and magnifying God. Then Peter answered,

Douay-Rheims Bible: 

For they heard them speaking with tongues, and magnifying God.

Coverdale Bible: 

For they herde that they spake with tunges

American Standard Version: 

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

Söz ID: 

27306

Bölüm No: 

10

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

46