Türkçe:
"Asla olmaz, ya Rab!" dedi Petrus. "Hiçbir zaman bayağı ya da murdar herhangi bir şey yemedim."
Arapça:
İngilizce:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|On no account, Lord,| he replied; |for I have never yet eaten anything unholy and impure.|
Young's Literal Translation:
And Peter said, 'Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;'
King James Bible:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
American King James Version:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
World English Bible:
But Peter said, |Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.|
Webster Bible Translation:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
English Revised Version:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
Darby Bible Translation:
And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unclean.
Douay-Rheims Bible:
But Peter said: Far be it from me; for I never did eat any thing that is common and unclean.
Coverdale Bible:
But Peter sayde: Oh no
American Standard Version:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.