Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

96

Sûredeki Ayet No: 

16

Ayet No: 

6122

Sayfa No: 

598

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

Çeviriyazı: 

nâṣiyetin kâẕibetin ḫâṭieh.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.

Diyanet İşleri: 

Yalancı ve günahkar perçeminden cehenneme sürükleriz.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Yalan söyleyenin, yanlış hareket edenin perçeminden.

Şaban Piriş: 

Yalancı, günahkâr perçeminden.

Edip Yüksel: 

O yalancı ve günahkar perçeminden.

Ali Bulaç: 

O yalancı, günahkar olan alnından.

Suat Yıldırım: 

Hayır! Hayır! Olmaz böyle şey! Eğer bu tutumundan vazgeçmezse, onu perçeminden tutup cehenneme sürükleriz. Evet, o yalancı ve suçlu perçeminden tutup sürükleriz.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Yalancı, günahkâr olan bir alnı.

Yaşar Nuri Öztürk: 

O yalancı, o günahkâr alnı.

Bekir Sadak: 

Kadir gecesi bin aydan hayirlidir.

İbni Kesir: 

Yalancı, günahkar alnından.

Adem Uğur: 

O yalancı, günahkâr alından (perçemden),

İskender Ali Mihr: 

Yalancı günahkâr alın.

Celal Yıldırım: 

96:15

Tefhim ul Kuran: 

O yalancı, günahkâr olan alnından.

Fransızca: 

le toupet d'un menteur, d'un pécheur.

İspanyolca: 

copete que miente, que peca.

İtalyanca: 

il ciuffo mendace peccaminoso.

Almanca: 

Stirnhaare, die lügnerisch und verfehlend sind.

Çince: 

说谎者,犯罪者的额发。

Hollandaca: 

Van zijn leugenachtig en zondig voorhoofd.

Rusça: 

хохол лживый, грешный.

Somalice: 

Food beenaleey ah ghafna badan.

Swahilice: 

Shungi la uwongo, lenye makosa!

Uygurca: 

ئۇ گۇمراھلىقتىن يانسۇن، ئەگەر ئۇ بۇنىڭدىن يانمىسا، چوقۇم ئۇنىڭ كوكۇلىسىدىن - يالغانچى گۇناھكارنىڭ كوكۇلىسىدىن تۇتۇپ (جەھەننەمگە) سۆرەيمىز

Japonca: 

嘘付きで,罪深い前髪を。

Arapça (Ürdün): 

«ناصية» بدل نكرة من معرفة «كاذبة خاطئة» وصفها بذلك مجازًا والمراد صاحبها.

Hintçe: 

झूठे ख़तावार की पेशानी के पट्टे

Tayca: 

ขม่อมที่โกหกที่ประพฤติชั่ว

İbranice: 

קדמת ראשו הכוזבת, החוטאת

Hırvatça: 

čelo lažno i grešno,

Rumence: 

cârlionţ mincinos şi păcătos.

Transliteration: 

Nasiyatin kathibatin khatiatin

Türkçe: 

O yalancı, o günahkâr alnı.

Sahih International: 

A lying, sinning forelock.

İngilizce: 

A lying, sinful forelock!

Azerbaycanca: 

Özü də yalançı, günahkar kəkilindən!

Süleyman Ateş: 

O yalancı, günahkar perçem(den)!

Diyanet Vakfı: 

O yalancı, günahkar alından (perçemden),

Erhan Aktaş: 

Yalancı ve yanlış yapan perçeminden.

Kral Fahd: 

o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız).

Hasan Basri Çantay: 

(Ya´nî) yalancı, günahkâr aln (ının saç) ından.

Muhammed Esed: 

o yalancı, isyankar alnından!

Gültekin Onan: 

O yalancı, günahkar olan alnından.

Ali Fikri Yavuz: 

Yalancı, günahkâr perçeminden...(Perçem sahibi o yalancı müşriki sürükleyib cehenneme atacağız).

Portekizce: 

Topete de mentiras e pecados.

İsveççe: 

luggen på hans lögnaktiga, syndiga [panna] -

Farsça: 

[آری] موی جلوی سر دروغگوی خطاپیشه را

Kürtçe: 

پێشەسەرێکی درۆزنی بە ھەڵەدا چوو

Özbekçe: 

Ёлғончи, хатокор пешонасидан.

Malayca: 

Ubun-ubun (orang) yang berdusta, yang bersalah.

Arnavutça: 

për flokët (gërshetin) e gënjeshtarit dhe fajtorit,

Bulgarca: 

перчема лъжлив, грешен.

Sırpça: 

чело лажно и грешно,

Çekçe: 

tu kštici prolhanou a hříšnou!

Urduca: 

اُس پیشانی کو جو جھوٹی اور سخت خطا کار ہے

Tacikçe: 

мӯи пеши сари дурӯғгӯи хатокорро.

Tatarca: 

Һәр эшне хата, ялганчы һәм зур гөнаһ кылучының маңгай чәченнән өстерәрбез. (Ул кәфер минем дусларым күп, дип мактанды.)

Endonezyaca: 

(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.

Amharca: 

ውሸታም ስሕተተኛ የኾነችውን አናቱን፡፡

Tamilce: 

பொய் கூறுகின்ற, குற்றம் புரிகின்ற (அவனுடைய) நெற்றி முடியை (பிடித்து நரகத்தில் எறிவோம்).

Korece: 

그 머리는 거짓과 죄악의 머리라

Vietnamca: 

Một chùm tóc dối trá và tội lỗi.