Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

90

Sûredeki Ayet No: 

19

Ayet No: 

6042

Sayfa No: 

595

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Çeviriyazı: 

velleẕîne keferû biâyâtinâ hüm aṣḥâbü-lmeş'emeh.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Âyetlerimizi tanımayanlar ise, onlardır işte amel defterleri sollarından verilenler.

Diyanet İşleri: 

Ayetlerimizi inkar edenler, işte onlar amel defterleri sollarından verilenlerdir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Delillerimize kafir olanlara gelince: Onlardır sol taraf ehli.

Şaban Piriş: 

Ayetlerimize küfredenler ise işte onlar soldakilerdir.

Edip Yüksel: 

Ayet ve mucizelerimizi inkar edenlerse talihsizlerdir.

Ali Bulaç: 

Ayetlerimizi inkar edenler ise, sol yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meş'eme).

Suat Yıldırım: 

Ayetlerimizi inkâr edenlerin hesap defterleri ise, sol ellerine verilecektir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve o kimseler ki, Bizim âyetlerimizi inkâr ettiler. Onlar da şeamet sahipleridir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bizim ayetlerimizi tanımayanlara gelince bunlar; şomluk, uğursuzluk yâranıdır.

Bekir Sadak: 

Goge ve onu yapana,

İbni Kesir: 

Ayetlerimize küfredenler ise, solcuların kendileridir.

Adem Uğur: 

Ayetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir,

İskender Ali Mihr: 

Ve âyetlerimizi inkâr edenler, onlar ashabı meşemedir (amel defteri (hayat filmi) solundan verilenlerdir).

Celal Yıldırım: 

Âyetlerimizi inkâr edenler ise sol tarafta yerlerini alanlardır.

Tefhim ul Kuran: 

Ayetlerimizi inkar edenler ise, sol yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meş´eme)

Fransızca: 

alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.

İspanyolca: 

En cambio, los que no creen en Nuestros signos, ésos son los de la izquierda.

İtalyanca: 

mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.

Almanca: 

Und diejenigen, die unseren Ayat gegenüber Kufr betrieben haben, sind die Weggenossen des bösen Omens,

Çince: 

不信我的迹象者,是薄命的,

Hollandaca: 

Maar zij, die omtrent onze teekenen ongeloovig zullen zijn, dezen zullen de makkers der linkerhand wezen.

Rusça: 

Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,

Somalice: 

Kuwaka Gaaloobayse Aayaadkannaga waa kuwa jidka xun mari.

Swahilice: 

Lakini walio zikataa Ishara zetu, hao ndio watu wa shari wa kushotoni.

Uygurca: 

بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزنى ئىنكار قىلغانلار بەتبەختلەردۇر

Japonca: 

だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。

Arapça (Ürdün): 

«والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة» الشمال.

Hintçe: 

और जिन लोगों ने हमारी आयतों से इन्कार किया है यही लोग बदबख्त हैं

Tayca: 

ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย

İbranice: 

אך, אלה הכופרים בדברינו, הם שיקבלו את ספר מעשיהם ביד שמאל

Hırvatça: 

A oni koji ne vjeruju u ajete i dokaze Naše, oni će biti- oni s lijeve strane,

Rumence: 

Cei care tăgăduiesc însă semnele Noastre sunt cei de-a stânga,

Transliteration: 

Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati

Türkçe: 

Bizim ayetlerimizi tanımayanlara gelince bunlar; şomluk, uğursuzluk yâranıdır.

Sahih International: 

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

İngilizce: 

But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.

Azerbaycanca: 

Ayələrimzi inkar edənlər isə sol tərəf sahibləridir! (Əməl dəftərləri sol əllərinə verilənlərdir!)

Süleyman Ateş: 

Ayetlerimizi tanımayanlar ise solun adamlarıdır (Kitabı solundan verilen uğursuz kişilerdir).

Diyanet Vakfı: 

Ayetlerimizi inkar edenler ise işte onlar soldakilerdir,

Erhan Aktaş: 

Âyetlerimizi küfredenler Ashab-ı Meşeme’dir.(1)

Kral Fahd: 

Âyetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir.

Hasan Basri Çantay: 

Âyetlerimize küfredenler ise solcuların tâ kendileridir.

Muhammed Esed: 

Bizim mesajlarımızın doğruluğunu inkara şartlanmış olanlar ise kötülüğe batmış kimselerdir,

Gültekin Onan: 

Ayetlerimize küfredenler ise sol yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meşeme).

Ali Fikri Yavuz: 

Ayetlerimizi inkâr edenler ise

Portekizce: 

Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

İsveççe: 

Men de som envist framhärdar i att förneka Våra budskap är de orättfärdiga som hör till den vänstra sidan.

Farsça: 

و کسانی که به آیات ما کفر ورزیدند، آنان شقاوتمندان اند

Kürtçe: 

وە ئەوانەی کە بێ بڕوا بوون بە موعجیزە ونیشانەکانی ئێمە ئەوانە ھاوەڵانی دەستی چەپن

Özbekçe: 

Оятларимизга куфр келтирганлар, улар, чап томон эгаларидир.

Malayca: 

Dan (sebaliknya) orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah golongan pihak kiri. -

Arnavutça: 

E, ata që nuk besojnë në argumentet Tona, ata do të jenë fatzinj,

Bulgarca: 

А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.

Sırpça: 

А они који не верују у Наше речи и доказе, они ће да буду несретни.

Çekçe: 

zatímco ti, co ve znamení naše nevěřili, to budou lidé po levici stojící

Urduca: 

اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں

Tacikçe: 

Ва касоне, ки ба оёти Мо кофиранд, аҳли шақоватанд (бадбахтиянд).

Tatarca: 

Әмма Безнең аятьләребезгә ышанмаган кешеләр – сул тараф кешеләре, ягъни җәһәннәм әһелләредер.

Endonezyaca: 

Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.

Amharca: 

እነዚያም በአንቀጾቻችን የካዱት እነርሱ የግራ ጓዶች ናቸው፡፡

Tamilce: 

இன்னும், எவர்கள் நம் வசனங்களை நிராகரித்தார்களோ அவர்கள் இடப்பக்கமுடையவர்கள் (நரகவாசிகள்) ஆவார்கள்.

Korece: 

그러나 하나님의 말씀을 거역하는 자들은 좌편에 있는 동료 들로

Vietnamca: 

Riêng những kẻ vô đức tin với những lời Mặc Khải của TA thì sẽ là những người bạn của tay trái.