Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

89

Sûredeki Ayet No: 

13

Ayet No: 

6006

Sayfa No: 

593

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Çeviriyazı: 

feṣabbe `aleyhim rabbüke sevṭa `aẕâb.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı.

Diyanet İşleri: 

Rabbin onları azap kırbacından geçirmiştir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Derken Rabbin de onlara bir azap kamçısıdır, yağdırdı.

Şaban Piriş: 

Rabbin de onlara azap kırbacı yağdırdı.

Edip Yüksel: 

Nitekim, Rabbin de üstlerine türlü felaketler yağdırdı.

Ali Bulaç: 

Bundan dolayı, Rabbin, onların üzerine bir azap kamçısı çarpıverdi.

Suat Yıldırım: 

Bu yüzden senin Rabbin de onların üstüne azap kamçıları yağdırdı.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(13-14) Artık Rabbin de onların üzerlerine bir azap kamçısı saldırdı. Şüphe yok ki, Rabbin görüp gözetmektedir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bu yüzden Rabbin, üzerlerine azap kamçısını yağdırıverdi.

Bekir Sadak: 

Size kalan mirasi hak gozetmeden yiyorsunuz.

İbni Kesir: 

Bu sebeple Rabbın onları, azab kırbacından geçirdi.

Adem Uğur: 

Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı.

İskender Ali Mihr: 

Bundan dolayı Rabbin onları azap kamçısı ile kamçıladı.

Celal Yıldırım: 

Bu yüzden Rabbin, üzerlerine azâb kamçısı —dökercesine— indirdi de indirdi.

Tefhim ul Kuran: 

Bundan dolayı, Rabbin, onların üzerine bir azab kamçısı çarpıverdi.

Fransızca: 

Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.

İspanyolca: 

Tu Señor descargó sobre ellos el azote de un castigo.

İtalyanca: 

e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo.

Almanca: 

dann über sie dein HERR eine Mischung von Peinigung ergoß?!

Çince: 

故你的主把一种刑罚,倾注在他们身上。

Hollandaca: 

Daarom stortte de Heer verschillende soorten van kastijdingen over hen uit;

Rusça: 

Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.

Somalice: 

Markaasaana Eeba ku shubay Caddibaad daran.

Swahilice: 

Basi Mola wako Mlezi aliwapiga mjeledi wa adhabu.

Uygurca: 

پەرۋەردىگارىڭ ئۇلارغا قاتتىق ئازابنى نازىل قىلدى

Japonca: 

それであなたの主は,懲罰の鞭をかれらに浴びせかけられた。

Arapça (Ürdün): 

«فصبَّ عليهم ربك سوط» نوع «عذاب».

Hintçe: 

तो तुम्हारे परवरदिगार ने उन पर अज़ाब का कोड़ा लगाया

Tayca: 

ดังนั้นพระเจ้าของเจ้าจึงกระหน่ำการลงโทษนานาชนิดบนพวกเขา

İbranice: 

לכן, אדונך הנחית עליהם את העונש הצורב

Hırvatça: 

pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,

Rumence: 

Domnul tău i-a plesnit cu biciul osândei,

Transliteration: 

Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin

Türkçe: 

Bu yüzden Rabbin, üzerlerine azap kamçısını yağdırıverdi.

Sahih International: 

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

İngilizce: 

Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:

Azerbaycanca: 

Nəhayət, Rəbbin onlara əzab qamçısı endirdi.

Süleyman Ateş: 

Bu yüzden Rabbin onların üzerine azab kırbacını çarptı.

Diyanet Vakfı: 

Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı.

Erhan Aktaş: 

Bu yüzden Rabb’in onları azâp kırbacıyla kırbaçladı.

Kral Fahd: 

Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı.

Hasan Basri Çantay: 

Bundan dolayı Rabbin de üzerlerine bir azâb kamçısı yağdırıverdi.

Muhammed Esed: 

işte bu yüzden Rabbin onları azap kırbacından geçirdi;

Gültekin Onan: 

Bundan dolayı, rabbin, onların üzerine bir azab kamçısı çarpıverdi.

Ali Fikri Yavuz: 

Onun için rabbin de üzerlerine bir azab kamçısı yağdırıverdi.

Portekizce: 

Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?

İsveççe: 

och därför lät din Herre straffets piska vina över dem.

Farsça: 

پس پروردگارت تازیانه عذاب های گوناگون را بر آنان فرو ریخت.

Kürtçe: 

ئەمجا پەروەردگاری تۆ دایگرتن بە قامچی سزا

Özbekçe: 

Бас, Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди.

Malayca: 

Dengan yang demikian, Tuhanmu mencurahkan ke atas mereka berbagai paluan azab;

Arnavutça: 

andaj Zoti yt, e lëshoi mbi ta kamxhikun e dënimit (lloj-lloj dënimesh),

Bulgarca: 

Тогава твоят Господ стовари върху тях бича на мъчението.

Sırpça: 

па је твој Господар бич патње на њих спустио,

Çekçe: 

Však Pán tvůj proti nim důtky trestající rozpoutal,

Urduca: 

آخرکار تمہارے رب نے ان پر عذاب کا کوڑا برسا دیا

Tacikçe: 

Ва Парвардигори ту тозиёнаи азобро бар сарашон фуруд овард.

Tatarca: 

Раббың аларга койды ґәзаб камчысын.

Endonezyaca: 

karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab,

Amharca: 

በእነርሱ ላይም ጌታህ የቅጣትን አለንጋ አወረደባቸው፡፡

Tamilce: 

ஆகவே, உம் இறைவன் அவர்கள் மீது கடுமையான தண்டனையை இறக்கினான்.

Korece: 

주님께서 그들 위에 여러가 지의 응벌을 내렸노라

Vietnamca: 

Vì vậy, Thượng Đế của Ngươi đã giáng xuống chúng những hình phạt.