Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

85

Sûredeki Ayet No: 

13

Ayet No: 

5922

Sayfa No: 

590

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Çeviriyazı: 

innehû hüve yübdiü veyü`îd.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Yoktan o yaratır ve tekrar o diriltir.

Diyanet İşleri: 

Önce yaratıp sonra bunu tekrar eden O'dur.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Şüphe yok ki o, ilk defa var eder ve ölümden sonra gene de yaratır.

Şaban Piriş: 

İlk defa yaratan ve tekrar diriltecek olan O’dur.

Edip Yüksel: 

Başlatan ve tekrarlayan O'dur.

Ali Bulaç: 

Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.

Suat Yıldırım: 

O ilkin yaratır, sonra öldürüp tekrar diriltir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Muhakkak ki O´dur, bidâyeten yaratır ve iade eder olan O´dur.

Yaşar Nuri Öztürk: 

İlk yaratan da O'dur, tekrar yaratan da O'dur!!

Bekir Sadak: 

Dogrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmislerdir.

İbni Kesir: 

Önce yaratıp sonra tekrarlayan O´dur, O.

Adem Uğur: 

Bilin ki O, (kâinat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.

İskender Ali Mihr: 

Muhakkak ki O, ilk defa (yoktan var ederek) yaratır. Ve (sonra geri) döndürür.

Celal Yıldırım: 

Doğrusu O, önce yoktan başlatıp var kılar

Tefhim ul Kuran: 

Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.

Fransızca: 

C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.

İspanyolca: 

Él crea y re-crea.

İtalyanca: 

Invero Egli è Colui che inizia e reitera.

Almanca: 

Gewiß, ER ist derjenige, der beginnen und zurückkehren läßt.

Çince: 

他确能创造,且能再造,

Hollandaca: 

Hij schept en brengt (tot het leven) terug.

Rusça: 

Воистину, Он начинает и повторяет (создает творение в первый раз и воссоздает его или начинает наказывать и повторяет наказание).

Somalice: 

Eebe isagaa khalqiga ahaysiiyay soona celin.

Swahilice: 

Yeye ndiye anaye anzisha na ndiye anaye rejeza tena,

Uygurca: 

اﷲ (خالايىقنى) ھەقىقەتەن يوقتىن بار قىلىدۇ (يەنى ئۆلگەندىن كېيىن ئۇلارنى) تىرىلدۈرىدۇ

Japonca: 

かれこそは創造をなされ,またそれを繰り返される御方である。

Arapça (Ürdün): 

«إنه هو يبدىءُ» الخلق «ويعيد» فلا يعجزه ما يريد.

Hintçe: 

वही पहली दफ़ा पैदा करता है और वही दोबारा (क़यामत में ज़िन्दा) करेगा

Tayca: 

แท้จริงพระองค์คือผู้ทรงให้บังเกิดครั้งแรก และทรงให้กลับฟื้นคืนชีพขึ้นอีก

İbranice: 

זה הוא אשר ברא ואשר חוזר לברוא

Hırvatça: 

On ni iz čega stvara, i ponovo će to učiniti;

Rumence: 

El este La-iveală-dătătorul şi Inapoi-aducătorul.

Transliteration: 

Innahu huwa yubdio wayuAAeedu

Türkçe: 

İlk yaratan da O'dur, tekrar yaratan da O'dur!!

Sahih International: 

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

İngilizce: 

It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).

Azerbaycanca: 

Həqiqətən, (insanı) yoxdan var edən və (öldükdən sonra) təkrar dirildən Odur!

Süleyman Ateş: 

İlkin var eden, sonra geri çevirip yeniden yaratan O'dur.

Diyanet Vakfı: 

Bilin ki O, (kainat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.

Erhan Aktaş: 

Kuşkusuz başlatan ve tekrarlayan(1) O’dur.

Kral Fahd: 

Bilin ki O, (kâinat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.

Hasan Basri Çantay: 

Çünkü O, ilkin var edenin de, (sonra yeniden diriltib kendisine) döndürecek olanın da ta kendisidir.

Muhammed Esed: 

O´dur (insanı) yoktan var eden ve sonra yeniden hayata getiren.

Gültekin Onan: 

Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.

Ali Fikri Yavuz: 

Çünkü O, (mahlûkâtı yoktan var edib) yaratır ve, (sonra öldürüb tekrar) diriltir.

Portekizce: 

Porque ele origina (a criação) e logo a reproduz.

İsveççe: 

Det är Han som inleder skapelsen och som skall förnya den.

Farsça: 

اوست که [مخلوقات را] می آفریند، و [پس از مرگ] باز می گرداند….

Kürtçe: 

بێگومان ھەر ئەوە کە لەسەرەتاوە(مرۆڤ) دروست دەکات و(دوای مردنیش) زیندووی دەکاتەوە

Özbekçe: 

Албатта, У Ўзи бошлар ва қайтарар. (Йўқдан бор қилар ва ўлганни ҳаётга қайтарар)

Malayca: 

Sesungguhnya Dia lah yang menciptakan (sekalian makhluk) pada mulanya, dan yang mengembalikannya (hidup semula sesudah mati).

Arnavutça: 

Me të vërtetë, Ai krijon prej kurrgjëje dhe përsëri i kthen (ps vdekjes – i ringjallë);

Bulgarca: 

Той начева и Той пресъздава.

Sırpça: 

Он ни из чега ствара, и поново ће то да учини;

Çekçe: 

On je ten, jenž vzniknout všemu dává a návrat působí,

Urduca: 

وہی پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا

Tacikçe: 

Ӯст, ки нахуст меофаринад ва пас аз марг зинда месозад.

Tatarca: 

Тәхкыйк Ул – Аллаһ башлап халык кылыр һәм үлгәч тергезеп яңадан кайтарыр.

Endonezyaca: 

Sesungguhnya Dialah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan dan menghidupkannya (kembali).

Amharca: 

እነሆ እርሱ መፍጠርን ይጀምራል፤ ይመልሳልም፡፡

Tamilce: 

நிச்சயமாக அவன்தான் (படைப்பை புதிதாக) உற்பத்தி செய்கிறான். இன்னும், (அவை இறந்த பின்னர் அவற்றை) மீட்கிறான் (-மீண்டும் உருவாக்குவான்).

Korece: 

그분께서 창시하셨기에 다시생명을 주실 수 있노라

Vietnamca: 

Thật vậy, chính Ngài là Đấng khởi nguồn (sự tạo hóa) và Ngài là Đấng sẽ lặp lại (nó).