Arapça:
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Çeviriyazı:
velḳameri iẕe-tteseḳa.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Derlendiği zaman o aya,
Diyanet İşleri:
Dolunay halindeki aya and olsun ki:
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve aya, dolunay olunca.
Şaban Piriş:
Dolunay halindeki Ay’a.
Edip Yüksel:
Dolunay halindeki aya,
Ali Bulaç:
Ondördüne girdiği zaman aya;
Suat Yıldırım:
Dolunay halini alan ay hakkı için:
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve toplandığı vakit kamere,
Yaşar Nuri Öztürk:
Toparlandığı zaman Ay'a,
Bekir Sadak:
Onlara can yakici azabi mujde et.
İbni Kesir:
Ve toplu halde geldiğinde aya
Adem Uğur:
Dolunay olmuş aya,
İskender Ali Mihr:
Ve nuru tamamlandığı (dolunay haline geldiği) zaman Ay´a (kasem ederim).
Celal Yıldırım:
Derlenen dolunaya da yemin ederim
Tefhim ul Kuran:
Ondördüne girdiği zaman aya
Fransızca:
et par la lune quand elle devient pleine-lune !
İspanyolca:
por la luna cuando está llena,
İtalyanca:
per la luna quando si fa piena:
Almanca:
und bei dem Mond, wenn er voll wird,
Çince:
以圆满时的月亮盟誓,
Hollandaca:
En bij de maan, als die vol is.
Rusça:
Клянусь полной луною!
Somalice:
Iyo Dayaxa markuu Nuurku buux Samo.
Swahilice:
Na kwa mwezi unapo pevuka,
Uygurca:
شەپەق (يەنى كۈن پاتقاندىن كېيىنكى ئۇپۇقتىكى قىزىللىق) بىلەن، كېچە ۋە ئۇنىڭ قاراڭغۇلۇقى باسقان نەرسىلەر بىلەن، نۇرى كامالەتكە يەتكەن ئاي (يەنى تولۇن ئاي) بىلەن قەسەمكى،
Japonca:
また満ちたる月にかけて(誓う)。
Arapça (Ürdün):
«والقمر إذا اتسق» اجتمع وتم نوره وذلك في الليالي البيض.
Hintçe:
और चाँद की जब पूरा हो जाए
Tayca:
และด้วยดวงจันทร์เมื่อมันเต็มดวง
İbranice:
ובזוהרו של הירח המלא
Hırvatça:
i Mjesecom kada se ispuni,
Rumence:
pe luna plină,
Transliteration:
Waalqamari itha ittasaqa
Türkçe:
Toparlandığı zaman Ay'a,
Sahih International:
And [by] the moon when it becomes full
İngilizce:
And the Moon in her fullness:
Azerbaycanca:
Bədirlənməkdə olan aya ki,
Süleyman Ateş:
Değirmileşen aya,
Diyanet Vakfı:
Dolunay olmuş aya,
Erhan Aktaş:
Dolunay halindeki Ay’a,
Kral Fahd:
dolunay olmuş aya yemin ederim ki,
Hasan Basri Çantay:
toplu bir haale geldiği (nuuru tamamlandığı) zaman aya ki,
Muhammed Esed:
ve dolunay haline gelen ayı:
Gültekin Onan:
Ondördüne girdiği zaman aya
Ali Fikri Yavuz:
Bedir haline geldiği zaman o Ay’a ki,
Portekizce:
E pela lua, quando está cheia,
İsveççe:
och månen, när dess [skiva] blir full -
Farsça:
و سوگند به ماه هنگامی که بَدْر کامل می شود
Kürtçe:
وە بەمانگ کاتێك کە پڕ دەبێتەوە
Özbekçe:
Ва тўлин ой билан қасамки.
Malayca:
Dan bulan apabila (penuh cahayanya) menjadi purnama:
Arnavutça:
dhe hënën e plotë, -
Bulgarca:
и в луната, когато се изпълни -
Sırpça:
и Месецом пуним,
Çekçe:
a při měsíci, když vchází do úplňku,
Urduca:
اور چاند کی جب کہ وہ ماہ کامل ہو جاتا ہے
Tacikçe:
ва савганд ба моҳ, чун пурра шавад,
Tatarca:
Дәхи тулып түгәрәкләнүче ай белән.
Endonezyaca:
dan dengan bulan apabila jadi purnama,
Amharca:
በጨረቃውም በሞላ ጊዜ (እምላለሁ)፡፡
Tamilce:
சந்திரன் மீது சத்தியமாக! அது (பூரண நிலவாக) முழுமையடையும்போது,
Korece:
완전히 차오른 달을 두고 맹 세하나니
Vietnamca:
Thề bởi vầng trăng khi nó tròn đầy đặn.
Ayet Linkleri: