Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

83

Sûredeki Ayet No: 

10

Ayet No: 

5858

Sayfa No: 

588

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Çeviriyazı: 

veylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Vay haline yalanlayanların o gün!

Diyanet İşleri: 

Yalanlayanların o gün vay haline!

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Vay hallerine o gün yalanlayanların.

Şaban Piriş: 

Yalanlayanların o gün vay haline!

Edip Yüksel: 

O gün yalanlayanlara yazıklar olsun.

Ali Bulaç: 

O gün, yalanlayanların vay haline.

Suat Yıldırım: 

Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Yalanlayanların o gün vay hallerine.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Vay haline o gün, yalanlayanların!

Bekir Sadak: 

Sonra onlar, suphesiz, cehenneme gireceklerdir.

İbni Kesir: 

Vay haline o gün, yalanlayanların.

Adem Uğur: 

O gün vay haline yalancıların!

İskender Ali Mihr: 

İzin günü, yalanlayanların vay haline.

Celal Yıldırım: 

O gün (Hakk´ı) yalanlayanların vay hâline !

Tefhim ul Kuran: 

O gün, yalanlamakta olanların vay haline.

Fransızca: 

Malheur, ce jour-là, aux négateurs,

İspanyolca: 

Ese día, ¡ay de los desmentidores,

İtalyanca: 

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,

Almanca: 

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugner bestimmt,

Çince: 

在那日,伤哉否认的人们  

Hollandaca: 

Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd.

Rusça: 

Горе в тот день обвиняющим во лжи,

Somalice: 

Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa beeniya (xaqa).

Swahilice: 

Ole wao siku hiyo kwa wanao kadhibisha!

Uygurca: 

بۇ كۈندە ئىنكار قىلغۇچىلارغا ۋاي!

Japonca: 

災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ,

Arapça (Ürdün): 

«ويل يومئذ للمكذبين».

Hintçe: 

उस दिन झुठलाने वालों की ख़राबी है

Tayca: 

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

İbranice: 

אבוי, ביום ההוא, לאלה למתכחשים בשקר

Hırvatça: 

Teško taj dan poricateljima,

Rumence: 

Vai celor care hulesc, în Ziua aceea,

Transliteration: 

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Türkçe: 

Vay haline o gün, yalanlayanların!

Sahih International: 

Woe, that Day, to the deniers,

İngilizce: 

Woe, that Day, to those that deny-

Azerbaycanca: 

O gün vay halına yalan sayanların!

Süleyman Ateş: 

Yalanlayanların vay haline o gün!

Diyanet Vakfı: 

O gün vay haline yalancıların!

Erhan Aktaş: 

O Gün, yalanlayanların vay haline!

Kral Fahd: 

O gün vay haline yalancıların!

Hasan Basri Çantay: 

Yalan sayanların o gün vay haaline!

Muhammed Esed: 

Vay haline o Gün hakikati yalanlayanların,

Gültekin Onan: 

O gün, yalanlayanların vay haline.

Ali Fikri Yavuz: 

Buna inanmıyanların, o gün vay haline!...

Portekizce: 

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

İsveççe: 

Förlorarna denna Dag är de som förnekade sanningen,

Farsça: 

وای در آن روز بر تکذیب کنندگان.

Kürtçe: 

ھاوار لەو ڕۆژەدا بۆ بێ بڕوایان

Özbekçe: 

Ўша кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Malayca: 

Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan -

Arnavutça: 

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët,

Bulgarca: 

Горко в този Ден за отричащите,

Sırpça: 

Тешко тога дана порицатељима,

Çekçe: 

Běda v ten den těm, kdož za lež prohlašují

Urduca: 

تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے

Tacikçe: 

Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон (дурӯғбарорандагон),

Tatarca: 

Хыянәтче ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә каты ґәзабдыр.

Endonezyaca: 

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,

Amharca: 

ለአስተባባዮች በዚያ ቀን ወዮላቸው፡፡

Tamilce: 

பொய்ப்பிப்பவர்களுக்கு அந்நாளில் கேடுதான்.

Korece: 

그날에는 불신한 그들에게 재앙이 있을 것이요

Vietnamca: 

Ngày đó sẽ là một thảm họa cho những kẻ phủ nhận (sự thật).