Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

78

Sûredeki Ayet No: 

21

Ayet No: 

5693

Sayfa No: 

582

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Çeviriyazı: 

inne cehenneme kânet mirṣâdâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Kuşkusuz Cehennem gözetleme yeri olmuştur.

Diyanet İşleri: 

Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Şüphe yok ki cehennem pusudadır.

Şaban Piriş: 

Cehennem de gözlemektedir.

Edip Yüksel: 

Cehennem ise gözetlemekte:

Ali Bulaç: 

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Suat Yıldırım: 

Cehennem pusuda... her an eline düşecek avlarını gözlemektedir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Muhakkak ki, cehennem bir gözetilen yerdir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Cehennem, bir gözetleme yeri olmuştur.

Bekir Sadak: 

Cunku onlar, hesaba cekileceklerini sanmazlardi.

İbni Kesir: 

Şüphesiz ki cehennem

Adem Uğur: 

Şüphesiz, cehennem pusuda beklemektedir.

İskender Ali Mihr: 

Muhakkak ki cehennem mirsad olmuştur.

Celal Yıldırım: 

(21-22) Cehennem, hiç şüphesiz ki bir pusu, azgın sapıkların varıp döneceği bir yerdir.

Tefhim ul Kuran: 

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Fransızca: 

L'Enfer demeure aux aguets,

İspanyolca: 

La gehena, al acecho,

İtalyanca: 

Invero l'Inferno è in agguato,

Almanca: 

Gewiß, Dschahannam ist eine Warte,

Çince: 

火狱确是伺候著,

Hollandaca: 

Waarlijk, de hel zal eene plaats van verbranding zijn;

Rusça: 

Воистину, Геенна является засадой

Somalice: 

Naarta Jahannamana waxay u darbantahay.

Swahilice: 

Hakika Jahannamu inangojea!

Uygurca: 

جەھەننەم ھەقىقەتەن (كۇففارلارنى) كۈتۈپ تۇرىدۇ

Japonca: 

本当に地獄は,待ち伏せの場であり,

Arapça (Ürdün): 

«إن جهنم كانت مرصادا» راصدة أو مرصدة.

Hintçe: 

बेशक जहन्नुम घात में है

Tayca: 

แท้จริงนรกญะฮันนัมนั้นเป็นที่สอดส่อง

İbranice: 

אכן, גיהינום אורב וממתין

Hırvatça: 

Džehennem će, doista, zasjeda biti,

Rumence: 

Gheena ce stă la pândă

Transliteration: 

Inna jahannama kanat mirsadan

Türkçe: 

Cehennem, bir gözetleme yeri olmuştur.

Sahih International: 

Indeed, Hell has been lying in wait

İngilizce: 

Truly Hell is as a place of ambush,

Azerbaycanca: 

Həqiqətən, Cəhənnəm (mələklərin hazır durub kafirləri gözlədiyi) pusqudur!

Süleyman Ateş: 

Cehennem de gözetleme yeri olmuş(suçluları gözetleyip durmakta)dır.

Diyanet Vakfı: 

Şüphesiz, cehennem pusuda beklemektedir.

Erhan Aktaş: 

Cehennem gözetleme yeri oldu;

Kral Fahd: 

Şüphesiz, cehennem pusuda beklemektedir.

Hasan Basri Çantay: 

Şübhesiz ki cehennem bir pusudur.

Muhammed Esed: 

(O Gün,) cehennem, (hakikati inkar edenleri) kuşatmak için bekleyecek;

Gültekin Onan: 

Gerçekten cehennem, bir gözetleme yeridir.

Ali Fikri Yavuz: 

Muhakkak ki cehennem, (melekler tarafından kâfirleri) bir gözetleme yeridir.

Portekizce: 

Em verdade, o inferno será uma emboscada,

İsveççe: 

Och helvetet som [ständigt] lurar på [offer]

Farsça: 

بی تردید دوزخ کمین گاه است.

Kürtçe: 

بەڕاستی دۆزەخ پەرێزگای بێ بڕوایانە (ودەمێکە چاوەڕوانیانە)

Özbekçe: 

Албатта, жаҳаннам пойлаб турувчи эди.

Malayca: 

Sesungguhnya neraka Jahannam adalah disediakan -

Arnavutça: 

Me të vërtetë, Skëterra do të bëhet pusi,

Bulgarca: 

Адът е в очакване

Sırpça: 

Пакао ће, заиста, да буде заседа,

Çekçe: 

A peklo bude věru na číhané,

Urduca: 

درحقیقت جہنم ایک گھات ہے

Tacikçe: 

Ҷаҳаннам дар интизор бошад.

Tatarca: 

Тәхкыйк җәһәннәм үтә торган юл булды (Җәннәткә керәсе кешеләр дә җәһәннәмне күреп үтерләр).

Endonezyaca: 

Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,

Amharca: 

ገሀነም መጠባበቂያ (ስፍራ) ናት፡፡

Tamilce: 

நிச்சயமாக நரகம் எதிர்பார்க்கக்கூடியதாக இருக்கிறது.

Korece: 

지옥은 기다리고 있으니

Vietnamca: 

Thật vậy, Hỏa Ngục là một nơi phục kích.