Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

77

Sûredeki Ayet No: 

17

Ayet No: 

5639

Sayfa No: 

580

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Çeviriyazı: 

ŝümme nütbi`uhümü-l'âḫirîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Sonra geridekileri de onlara katarız.

Diyanet İşleri: 

Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Sonra da son gelenleri tutar, katarız onlara.

Şaban Piriş: 

Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.

Edip Yüksel: 

Sonra, diğerlerini de onlara katmadık mı?

Ali Bulaç: 

Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.

Suat Yıldırım: 

Sonra gidenleri de onların ardına takarız.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Sonra, geriden gelenleri de onların peşlerine takarız.

Bekir Sadak: 

Buna gucumuz yeter

İbni Kesir: 

Ardından sonrakileri de onların arkasına takacağız.

Adem Uğur: 

Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.

İskender Ali Mihr: 

Sonra diğerlerini (arkadan gelenleri) deonlara tâbî kılarız.

Celal Yıldırım: 

Sonra arkalarından gelenleri onların peşine takıp katacağız.

Tefhim ul Kuran: 

Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.

Fransızca: 

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?

İspanyolca: 

y, luego, que les siguieran los últimos?

İtalyanca: 

E non li facemmo seguire dagli ultimi?

Almanca: 

dann ihnen die Letzten 3 folgen ließen?!

Çince: 

然后,我使后民随他们而消灭。

Hollandaca: 

Wij zullen ook die van latere tijden hen doen volgen.

Rusça: 

Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.

Somalice: 

Haddana Aannaan Raccinhaynin kuwii Dambe.

Swahilice: 

Kisha tukawafuatilizia walio fuatia?

Uygurca: 

ئاندىن ئۇلارغا ئەگەشتۈرۈپ كېيىنكىلەرنى ھالاك قىلدۇق

Japonca: 

その後われは,後代の者にかれらを継がせたではないか。

Arapça (Ürdün): 

«ثم نتبعهم الآخرين» ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم.

Hintçe: 

फिर उनके पीछे पीछे पिछलों को भी चलता करेंगे

Tayca: 

หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา

İbranice: 

כך נעשה גם לדורות הבאים

Hırvatça: 

i poslije njih i one koji su za njima dolazili?!

Rumence: 

Nu îi facem pe cei de apoi să le urmeze?

Transliteration: 

Thumma nutbiAAuhumu alakhireena

Türkçe: 

Sonra, geriden gelenleri de onların peşlerine takarız.

Sahih International: 

Then We will follow them with the later ones.

İngilizce: 

So shall We make later (generations) follow them.

Azerbaycanca: 

Sonra axırda gələnləri (Məkkə müşriklərini) də onlara qatacağıq.

Süleyman Ateş: 

Sonra geridekileri de onların ardına takarız.

Diyanet Vakfı: 

Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.

Erhan Aktaş: 

Sonra arkadan gelenleri de onlara katarız.

Kral Fahd: 

Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.

Hasan Basri Çantay: 

Sonra geridekileri de onların arkasına takacağız.

Muhammed Esed: 

İşte sonrakileri de onlarla aynı yola sokacağız:

Gültekin Onan: 

Sonra, arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.

Ali Fikri Yavuz: 

Sonra (inkârcı Kureyş gibi) arkadan gelenleri, onlara ekliyeceğiz.

Portekizce: 

Então, fizemos os seus sucessores seguirem-nas.

İsveççe: 

Och Vi skall låta senare tiders [förnekare] följa dem!

Farsça: 

سپس به دنبال آنان دیگران را هم [به سبب تکذیبشان] هلاک می کنیم.

Kürtçe: 

لە پاشان گەلانی دوای ئەوانمان وەك ئەوان لێ نەکرد

Özbekçe: 

Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?

Malayca: 

Kemudian kami akan iringi mereka dengan (membinasakan orang-orang yang ingkar derhaka, dari) kaum-kaum yang datang kemudian.

Arnavutça: 

e pas tyre edhe të tjerët?!

Bulgarca: 

Към тях ще добавим и сетните.

Sırpça: 

и после њих и оне који су за њима долазили?!

Çekçe: 

a nedali je následovat jinými?

Urduca: 

پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے

Tacikçe: 

ва охириёнро низ аз паи онҳо намебарем?

Tatarca: 

Соңра аларга ияртеп соңгы кәферләрне дә һәлак итәрбез.

Endonezyaca: 

Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.

Amharca: 

ከዚያም የኋለኞቹን እናስከትላቸዋለን፡፡

Tamilce: 

பிறகு, (அவர்களுக்கு பின்னர் வந்த நிராகரிப்பாளர்களான) பின்னோர்கள் (நிராகரிப்பிலும் பிறகு தண்டனை அனுபவிப்பதிலும்) அவர்(களின் முன்னோர்)களை பின்தொடரும்படி செய்தோம்.

Korece: 

그들 후에 새로운 세대를 오도록 하게 했으니

Vietnamca: 

Rồi TA sẽ làm cho các thế hệ sau theo gót của chúng (trong việc bị trừng phạt).