Arapça:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Çeviriyazı:
lâ uḳsimü biyevmi-lḳiyâmeh.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.
Diyanet İşleri:
Kıyamet gününe yemin ederim.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Andolsun kıyamet gününe.
Şaban Piriş:
Yemin olsun kıyamet gününe.
Edip Yüksel:
Diriliş Gününe and içerim.
Ali Bulaç:
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Suat Yıldırım:
Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
Ömer Nasuhi Bilmen:
(1-2) Yok
Yaşar Nuri Öztürk:
Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,
Bekir Sadak:
(7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der.
İbni Kesir:
Kıyamet gününe yemin ederim.
Adem Uğur:
Kıyamet gününe yemin ederim.
İskender Ali Mihr:
Hayır, kıyâmet gününe yemin ederim.
Celal Yıldırım:
Kıyamet gününe and içerim.
Tefhim ul Kuran:
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Fransızca:
Non ! ... Je jure par le jour de la Résurrection !
İspanyolca:
¡No! ¡Juro por el día de la Resurreción!
İtalyanca:
Lo giuro per il Giorno della Resurrezione,
Almanca:
Nein, ICH schwöre beim Tag der Auferstehung,
Çince:
我以复活日盟誓,
Hollandaca:
Waarlijk, ik zweer bij den dag der opstanding;
Rusça:
Клянусь Днем воскресения!
Somalice:
Waxaan ku dharaan maalinta qiyaame.
Swahilice:
Ninaapa kwa Siku ya Kiyama!
Uygurca:
قىيامەت كۈنى بىلەن قەسەمكى،
Japonca:
わたしは,復活の日において誓う。
Arapça (Ürdün):
«لا» زائدة في الموضعين «أقسم بيوم القيامة».
Hintçe:
मैं रोजे क़यामत की क़सम खाता हूँ
Tayca:
ข้าสาบานต่อวันกิยามะฮฺ
İbranice:
אני נשבע ביום תחיית-המתים
Hırvatça:
Kunem se Kijametskim danom
Rumence:
Nu! Jur pe Ziua Învierii!
Transliteration:
La oqsimu biyawmi alqiyamati
Türkçe:
Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,
Sahih International:
I swear by the Day of Resurrection
İngilizce:
I do call to witness the Resurrection Day;
Azerbaycanca:
And içirəm qiyamət gününə;
Süleyman Ateş:
Yoo, kıyamet gününe and içerim,
Diyanet Vakfı:
Kıyamet gününe yemin ederim.
Erhan Aktaş:
Hayır, kıyâmet gününe yemin ederim.
Kral Fahd:
Kıyamet gününe yemin ederim.
Hasan Basri Çantay:
(Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim.
Muhammed Esed:
Kıyamet Günü´nü tanıklığa çağırırım!
Gültekin Onan:
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Ali Fikri Yavuz:
Kasem ederim kıyâmet gününe
Portekizce:
Juro, pelo Dia da Ressurreição,
İsveççe:
Jag kallar till vittne Uppståndelsens dag!
Farsça:
به روز قیامت سوگند می خورم،
Kürtçe:
سوێند دەخۆم بە ڕۆژی قیامەت
Özbekçe:
Қиёмат куни билан қасам.
Malayca:
Aku bersumpah dengan Hari Kiamat;
Arnavutça:
Betohem në Ditën e Kijametit
Bulgarca:
Кълна се в Деня на възкресението.
Sırpça:
Кунем се Судњим даном
Çekçe:
Hle, přísahám při dni zmrtvýchvstání
Urduca:
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی
Tacikçe:
Қасам мехӯрам ба рӯзи қиёмат
Tatarca:
Әлбәттә, кыямәт көне белән ант итәмен.
Endonezyaca:
Aku bersumpah demi hari kiamat,
Amharca:
(ነገሩ ከሓዲዎች እንደሚሉት) አይደለም፡፡ በትንሣኤ ቀን እምላለሁ፡፡
Tamilce:
போர்வை போர்த்தியவரே!
Korece:
부활의 날을 두고 맹세하사
Vietnamca:
TA (Allah) thề bởi Ngày Phục Sinh.
Ayet Linkleri: